jueves, 10 de julio de 2014

Despedidas

Dos niños del curso de G, se marchan de Londres, uno a Toronto y el otro a Colorado.

Los londinenses estamos acostumbrados. Nuestros amigos van y vienen y no hay nada que hacer. Siempre da un poco de pena, pero no profundizamos mucho más.

Es lo que hay y, aunque a mi marido se le pongan los dientes largos, pensando que distinta nuestra vida sería a los pies de las Montanas Rocosas, a mí me basta con darme un paseo por la City, para convencerme de que Londres es la ciudad de mis sueños.

La parte positiva de todo esto, es lo que achicas el mundo, o al menos tu percepción del mismo; con amigos asentados de la Costa Azul a Singapur, o de Canadá a Colombia, el mundo se te antoja mas pequeño.

Saber que cuentas con anfitriones a escala internacional, te cambia la perspectiva de tu viaje. No sólo vas a conocer lugares nuevos, si no que te van a mimar y agasajar y aconsejar, para que tu viaje sea óptimo y, con un poco de suerte, vuelvas.

No hay mejor anfitrión que el expatriado, o al menos el que un día lo fue. Solo ellos saben cómo hacerte sentir en casa, sin estar en tu casa.

Como a detallista no me gana nadie, preparamos unos paquetitos para decir adiós a los niños, llenos de recuerdos de Londres: Gomas de borrar con forma de cabinas telefónicas, y demás chorradillas que venden en las tiendas para turistas.

A la hora de escribir las correspondientes tarjetas, yo le decía a G:

-Pon: "Wishing you great days in Toronto".
-No, yo prefiero "Have lovely days in Toronto".
-Bueno. Vale. Ahora añade: Keep in touch!
-Y eso qué significa?
-Que aunque se vaya lejos, seguiréis siendo amigos.
-Bueno, entonces prefiero poner: I'll still be your friend.

Suena un poco raro, pero a ver quien se opone a la lógica y literalidad lingüística de mi hijo. Creo que lo de "Wishing" tampoco lo termina de entender.

Me voy dando cuenta, que no es que mi hijo sea sincero, es que de momento no comprende otra función del lenguaje que no sea atender a su estricta literalidad. Por ejemplo:

Ayer subiendo hacia el cole le comenté que me parecía que había visto a su amiguito L un poco triste en el acto de clausura del curso.

-Sabes G, creo que L está un poco triste por irse de Londres.
-Porqué?
-Pues porque aquí ha estado siempre su casa y aquí viven todos sus amigos, y ahora se va a marchar.
- ...
-Si hoy hablas con el de eso (cosa que dudo, porque aunque en miniatura, siguen siendo hombres) dile que Colorado es un sitio fantástico y que va a pasarlo genial ahí.
-Y cómo sé yo eso??? Yo nunca he estado en Colorado!!
-Colorado es un lugar precioso al lado de las montanas y estoy segura que a L le va a encantar.
-Mami yo también quiero ir a Colorado y estar cerca de las montanas!

Entiendo. Procura no comentarlo con tu padre!!

No hay comentarios:

Publicar un comentario